Lazer VENTO KinetiCore Helm, weiß
Der Vento KinetiCore Helm vereint perfekte aerodynamische Eigenschaften und ein hohes Maß an Sicherheit.
- Der Vento KinetiCore wurde für diejenigen entwickelt, die das Beste wollen. Er bietet perfekten Komfort dank des ScrollSys®-Rückhaltesystems, mit dem Sie den Helm während der Fahrt durch einfaches Rollen des Riemens anpassen können.
- Maximierte Front- und Seitenbelüftungen, Venturi-Belüftung und spezielle Einlässe an der Stirn sorgen für perfekte Belüftung.
- Die Venturi-Belüftung saugt Luft von oben an, beschleunigt den Luftstrom im Helm und trägt zu einer schnellen Abkühlung bei.
- Die großen seitlichen Lüftungsschlitze sind oben gummiert und ermöglichen Ihnen die Aufbewahrung Ihrer Brille, wenn Sie sie nicht benötigen.
- Aerodynamisches Profil auch im Windkanal überprüft.
- Das ScrollSys®-Rückhaltesystem sorgt für eine perfekte 360°-Passform und einfache Anpassung in Kombination mit aerodynamischer Leistung.
- Die Rückseite des Helms ist auch für das Tragen eines Zopfes geeignet.
- Der Helm ist mit der universellen LED-Leuchte LAZER (3721087) kompatibel.
EIGENSCHAFTEN:
Fit-System: ScrollSys® Fit-System
Konstruktion: In-Mold
Belüftungseffizienz: 102 % (100 % beim Fahren ohne Helm)
Gewicht: 290 g (M)
Zertifikat: CE – CPSC – AS
Größen: S (52–56 cm), M (55–59 cm), L (58–61 cm)
Die neue KinetiCore-Technologie schützt Sie dank einzigartiger EPS-Schaumblöcke, den sogenannten, nicht nur vor direkten, sondern auch rotierenden Stößen Kontrollierte Verformungszonen, die sich beim Aufprall verformen und Energie absorbieren, die sonst auf das Gehirn des Radfahrers treffen würde.
KinetiCore ist direkt in die Helmkonstruktion integriert, nicht hinzugefügt, wodurch die neuen Helme leichter und besser belüftet sind. Außerdem wurde bei der Herstellung weniger Kunststoff (im Vergleich zu den Vorgängermodellen) und weniger EPS-Schaum verwendet, was den CO2-Fußabdruck der LAZER-Helme reduziert.
Geschlecht | Herren, Damen, Unisex |
Farbe | weiß |
Eigenschaften des Helms | KinetiCore |
Produkt ID | 313687 |
Bullet 2.0, Cameleon, Century, Chiru, Coyote KinetiCore, Genesis, Impala, Jackal KinetiCore, Lizard, Lizard+, One+, Sphere, Strada KinetiCore, Tardiz, Tonic KinetiCore, Vento KinetiCore, Victor KinetiCore, Volante KinetiCore, Wasp Air, Z1
Größe | S | M | L | XL |
---|---|---|---|---|
Kopfumfang (cm) | 52 - 56 | 55 - 59 | 58 - 61 | 61 - 64 |
Größe | XS | S | M | L | XL |
---|---|---|---|---|---|
Kopfumfang (cm) | 52 - 54 | 54 - 56 | 56 - 58 | 58 - 60 | 60 - 62 |
Größe | UNI |
---|---|
Kopfumfang (cm) | 54 - 61 |

Derzeit liegen keine Fragen vor
Nosenie prilby môže znížiť závažnosť poranenia hlavy, ktoré môže nastať pri nehode počas športovania. Z tohto dôvodu je dôležité správne používanie tejto ochrany.
VAROVANIE:
1. Každý typ bezpečnostného vybavenia má svoje obmedzenia. Pozorne si prečítajte a postupujte podľa týchto pokynov.
2. Táto prilba je určená len pre nasledujúce činnosti: jazda na bicykli, na kolieskových korčuliach, na skateboarde. Nie je určená pre použitie pri akomkoľvek inom type športu alebo pri inom spôsobe dopravy ako sú mopedy alebo elektrické skútre.
3. Táto prilba je navrhnutá tak, aby absorbovala náraz za pomoci deformácie, čo môže viesť k možnému poškodeniu pevnosti vnútornej vrstvy prilby. Toto poškodenie nemusí byť viditeľné. Avšak, v prípade, že ste s prilbou prekonali veľký náraz, mala by byť zničená a nahradená aj v prípade, že zvonka vyzerá byť v dobrom stave.
4. Prilba nechráni oblasti hlavy, ktoré nie sú prilbou zakryté, ako tvár alebo krk. Žiadna prilba nemôže ochrániť užívateľa pred všetkými možnými nehodami pri jazde na bicykli. Niektoré typy nárazov, a to aj pri nehode v pomalej rýchlosti, môžu spôsobiť vážne alebo dokonca smrteľné zranenie.
5. Vždy jazdite na bicykli opatrne. Vždy majte pod kontrolou svoju rýchlosť a jazdite tak, aby ste boli kedykoľvek schopní núdzovo zastaviť, aby ste sa vyhli nečakanej prekážke alebo inému riziku. Vyhýbajte sa oblastiam s hustou premávkou a všade, kde jazdíte, dodržujte miestne, regionálne a národné dopravné predpisy. Udržujte svoje vybavenie v dobrom stave a nerobte na prilbe žiadne modifikácie. Ak urobíte akékoľvek úpravy prilby, môžete tým ohroziť svoju bezpečnosť. Riaďte sa všetkými bezpečnostnými odporúčaniami. Nosenie prilby by vás nemalo nabádať k zbytočnému riskovaniu a nemalo by v žiadnom prípade viesť k menšej opatrnosti, najmä pokiaľ ide o deti a tínedžerov.
6. Tento manuál obsahuje dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti, pohodlného nasadenia prilby, jej nastavenia a starostlivosti o ňu. Prečítajte si ho pred vašou prvou jazdou a uschovajte si ho, aby ste sa k nemu mohli kedykoľvek vrátiť. Ak ste rodič alebo opatrovník a táto prilba je určená pre vaše dieťa, venujte prosím čas preštudovaniu tohto manuálu, pretože by ste mali zaistiť, že mu vaše dieťa dobre rozumie.
7. Vaša zodpovednosť týkajúca sa bezpečnosti sa netýka len konania v súlade s bodmi spomenutými vyššie. Okrem týchto opatrení by ste mali počas bicyklovania byť v dobrom fyzickom aj psychickom stave. Nejazdite na bicykli, ak ste pod vplyvom alkoholu alebo drog.
Derzeit liegen keine Bewertungen vor